Notice of Race レース公示 Event: International Swedish
Championship for SNIPE 大会名 : スナイプ インターナショナル スウェディッシュ チャンピオンシップ Date: 2005-06-15 to 2005-06-19 日時 : 2005年06月15日 ~2005年06月19日 Organiser: Stenungsunds
Segelsällskap 主催者 : ステヌングスンド Segelsällskap 1.
Rules 1.規則
1.1
The event will be governed by the rules as defined
in the Racing Rules of Sailing (RRS). 1.1 大会はセーリング競技規定(RRS)に定められた規則に基づいて行われる。 1.2
The International Snipe Class Rules (SCIRA) will apply. 1.2 国際スナイプ・クラス(SCIRA)規則が適用される。 1.3
All boats shall in accordance with ISAF Regulation
20 display advertising provided by the event organiser by a sticker on the
hull 1.3 参加する全ての艇はISAF規定に従い大会主催者が用意する20の広告をハルに貼りつけるステッカーで掲示する。 2.
Eligibility requirements 2.
参加資格 2.1
Competitors shall comply with ISAF Regulation 19. 2.1 競技者はISAFの規定19に従わなければならい。 2.2
Each participating boat shall be insured with valid
third party liability insurance. 2.2 それぞれの参加艇は有効な第三者損害賠償保険に加入していなければならない。 2.3 Competitors
participate in the regatta entirely at their own risk. See RRS 4, 2.3
競技者は 、最後まで自己の責任で競技に参加しなければならない。 RRS(セーリング競技規定)の4、レースをすることの決定を参照。大会の主催団体は大会前、大会中、大会後における物品の損傷や、また大会前、大会中、大会後に生じた個人のけが、死亡については何らの責任も負わない。 3.Entries 3.エントリー 3.1 Advance entry shall be
made not later than 2005-06-06 and sent to Stenungsunds Segelsällskap to
address Box 98 444 22 Stenungsund Sweden, or in the entry form on the
homepage http://www.stss.nu/ 3.1
エントリー申し込みは2005年06月06日までにStenungsunds
Segelsällskap までお送りください。送付先住所は、Box 98 444 22
Stenungsund Sweden またはホームページhttp://www.stss.nu/ のエントリーフォームでも受け付けています。 3.2 The advance entry shall
include the following: Names of the crew, Boat number, 3.2 エントリー申し込み時には、つぎの事柄が必要です。: 選手の氏名、艇ナンバー、所属クラブ、国 3.3
The entry fee is 800 SEK and is paid to Stenungsunds
Segelsällskap Bg. 877 – 9258 not later than 2005-06-06. If the entry fee is made after the 6 th of June 2005 the fee will be 1000 SEK. If you
pay from abroad you must make sure that all costs are to your account and not to the
receiver. 3.3 エントリー料は800 SEK (スウェーデンクローネ)で、2005年06月06日までにStenungsunds
Segelsällskap Bg. 877 – 9258 へお支払いください。 支払いが2005年06月06日以降になりますとエントリー料は1000 SEK (スウェーデンクローネ) になります。 海外から送金される場合は、支払いにかかるすべての費用は支払い人の負担となり、受け取り人の負担ではありませんのでご注意ください。 4.Registration and measurement checks 4. 登録と計測検査 4.1 Registration shall be made
at the race office not later than 09:00 a clock 2005-06-16. 4.1 登録は2005年06月06日の09:00時までにレース事務所にて済ませなければならない。 4.2 Measurement certificate
shall be presented prior to racing. 4.2 レース開始前に計測証明書を提出しなければならない。 4.3
Measurement
plan shall be focused on security and spot measurements. 4.3 計測は安全面に焦点をしぼり計画的におこなわれなければならない。 5
Sailing Instructions 5. 帆走指示書 5.1 The sailing instructions
will be handed out upon completion of the registration. 5.1 帆走指示書を登録終了時に配布する。 6.Time schedule 6. スケジュール 6.1 Programme 6.1 プログラム Measurement Registration 07:30 – 09:00 Thursday 2005-06-16 Skippers meeting 09:15 Thursday 2005-06-16 Time for the first warning signal 11:00 Thursday 2005-06-16 Time for the first warning signal 10:00 Thursday 2005-06-17 6.2 9 races are scheduled. 6.2 9レース行う予定。 7
Race format 7.レース形式 7.1
If the number of participating boats exceeds 50 the
boats will be divided into smaller fleets for a series of qualifying races,
the results of which determine each boat’s assignment to two fleets for the
final series. Details
will be described in the sailing instructions. 7.1 参加艇数が50を超えた場合、小グループに分けて予選を行います。詳細は帆走指示書に記載されます。 8
Racing area 8. レース海域 8.1
The
racing areas is situated on Hakefjorden south of the club house. 8.1 レース海域はクラブハウスの南側Hakefjordenに設けられる。 9
The course 9.1 Windward-leeward or
trapezoid course will be sailed according to SCIRA’s rules. 10. Protests
and penalty systems 10.1 RRS
Appendix P will apply. 10.2 The
penalty with blue flag for infringement of RRS 31.1 will apply, as
described 11. Scoring 11.1 The
low point scoring system of RRS Appendix A will apply, modified so that when 11.2 3 races are required to be completed to
constitute a championship. 12. Prizes 12.1 Trophies will be awarded to 20 percent
of the started boats and SM plaquettes Date: 2005-05-04 Attachment to notice of
race レース公示の添付として The Regatta Office, launching facilities and
parking 大会事務所、艇の格納場所と駐車場 大会事務所はステヌングスンドのセーリングクラブの建物内にあります。 事務所の電話番号は+46 303 67660 艇の格納場所と駐車場は大会事務所の近くにあります。 How to find the way Accommodation 宿舎 宿舎についての案内は:Bästkustens Tourist Office, phone + 46
303 81550までお電話ください。 More information その他 その他、大会について情報が必要な方は: ステヌングスンドのセーリングクラブ 電話 + 46 303 67660 へお問い合わせください。 Welcome 皆さんを歓迎しております。 |
|